我的对外汉语老师教学分享
作为一名任职于新环球汉语,教外国学生学汉语的对外汉语教师,我认为我的工作是很有乐趣的。今天就来给大家分享一下。
我的学生中,日本人居多,在教日本人学汉语的时候,如果细心,是很容易发现中日两国相似的文化、传统中的不同之处的。而如果是欧美人来学习汉语的话,那么文化差异就更明显了。“你好”可以作为陌生人或者是朋友之间打招呼用语,而事实上,在某些地区,特别是在一些乡镇,中国人更常用的打开话题的句子是“吃饭了么您?吃的啥呀?”而“你好”则显得更为正式,当两个互不相识的陌生人展开讨论的时候,可以使用。
日本人学汉语,难度并不是很大。虽然常有人抱怨学习汉语的难度太大,但只要不去钻牛角尖,不去接触一些生僻词汇,汉语甚至是一门比英语更为简单的语言——至少在某些方面上。比如说,在英语中,疑问句与陈述句的结构不同,疑问句通常都要将Be动词提前,而汉语中,在一个句子后加“吗”,就可以表示疑问。在某些情况下,“吗”字也可以省略,仅仅凭借语调的升降,就可以表示疑问。譬如,“你好么?”“您是?”都是生活中常见的疑问句式。
为什么说日本人学汉语比较简单?喜欢看动漫或者是日剧的朋友们可能已经发现,在日本的动漫或者是日剧中,经常会出现一些汉字。某一集动漫的名字,可能大部分都是汉字,虽然读音不一样,但用法和在汉语中是极其相似的。而且,与欧美人相比,日本人学汉语,根本就不存在不会写汉字的问题!这就是日本人学习汉语的优势所在了。
如果要真正弄清楚日本学生和欧美学生学习中文时的区别,就要做一名真正的对外汉语教师来体验一下啦!